その国の公用語を見分けるには文章の書いてある看板を見つけるのが一番ですが、ストリートサインの多くは日本で言う「~通り」「~街道」のようなその国固有の「接尾辞」を使っていて、道に立っている数が多いのでこちらもかなりゲスの役に立ちます。
また、Geo HintsのStreet names を見ればストリートネームプレートの色や形にも国の特色が表れているのがわかります。
お気に入りはオランダのstraat看板です。フォントもいいかんじ。
地域まで特定できてありがたいのはマレーシア・ジョホールバルの黄色じゃらん看板です。
というわけで、今回のチャレンジは通り名に特化したコミュニティmapから!
やってから勉強してもいいし、勉強してからやってもいいし
"Street name sign of the world" map : Move
"Street name sign of the world" map : No move
"Street name sign of the world" map : NMPZ
通り
Calle:スペイン語圏
Carrer:アンドラ、スペイン北東部
g.:リトアニア
gade:デンマーク
gasse:ドイツ、オーストリア
gata・gate:ノルウェー、(フィンランド)
gatan:スウェーデン、(ノルウェー、フィンランド)
iela:ラトビア
katu:フィンランド
kuja:フィンランド
rua:ポルトガル語圏
rue:フランス語圏
rruga :アルバニア
Sokak:トルコ
straat:オランダ、ベルギー
strasse:ベルギー、スイス
straße:ドイツ、オーストリア、ベルギー
Tee:エストニア
triq :マルタ
tie:フィンランド
Utca:ハンガリー、ルーマニア、(スロベニア)
Ulica :クロアチア、ポーランド、スロバキア、スロベニア
※チェコではulicaしないの?今のとこ見つかりません。
vägen:スウェーデン
vei・veien:ノルウェー
Vej・vejen:デンマーク
Via:イタリア
weg:ドイツ、スイス、キュラソー、ベルギー、オランダ
それからどれだけ役に立つかはわかりませんが、AIに調べてもらったので各国の「&」と「of」と定冠詞を列挙。
看板の言語を特定するのに使えるのではないかと思いますが、特殊文字を覚えた方が早いという声も・・・。
よく使うのはスペイン語とポルトガル語(特に南米でブラジルか否か)の見分けの"y"と"e"、イタリア語の"di"くらいでしょうか。
定冠詞はそもそも無い国も多いようです。
&
and:英語
a:チェコ語、スロバキア語、ウェールズ語、
an:ルクセンブルク語
agus:アイルランド語
dhe:アルバニア語
e:ポルトガル語、イタリア語
en:オランダ語
és:ハンガリー語
et:フランス語
i:ウクライナ語、ポーランド語、ボスニア語、クロアチア語
in:スロベニア語
ir:リトアニア語
ja:エストニア語、フィンランド語
och:スウェーデン語
og :ノルウェー語、デンマーク語
u:マルタ語
un:ラトビア語
und:ドイツ語
și :ルーマニア語
y:スペイン語
и :ロシア語、セルビア語、マケドニア語、ブルガリア語
και:ギリシャ語
of
アルバニア語 i
バスク語 -ren
ブルガリア語 на
カタロニア語 de
クロアチア語 od
チェコ語 z
デンマーク語 af
オランダ語 van
英語 of
エストニア語 -st
フィンランド語 -n
フランス語 de
ドイツ語 von
ギリシャ語 του
ハンガリー語 -nak
アイスランド語 af
アイルランド語 de
イタリア語 di
ラトビア語 no
リトアニア語 iš
ルクセンブルク語 vun
マケドニア語 на
モンテネグロ語 od
ノルウェー語 av
ポーランド語 z
ポルトガル語 de
ルーマニア語 de
定冠詞
フランス:le, la, l' ,les
イタリア : il, la ,i, le
スペイン : el, la, los, las
ポルトガル : o, a, os, as
ドイツ : der, die, das
デンマーク・スウェーデン・(ノルウェー)
: den, det, en (ei)
アイスランド : チェコ・スロバキア : ten, ta, to
オランダ・ルクセンブルグ : de (den)
ウクライナ :цей, ця, цетој, таа, то
セルビア : тaj, та, то
ギリシャ : ο, οι, η, οι, το, τα
もっと詳しく知りたい人はCCさんの動画で
0 件のコメント:
コメントを投稿